屈打(dǎ)成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语是屈(qū)打成招的屈意思是冤枉(wǎng)的(de)。
关于屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈(qū)打成招是(shì)什么类型的短语(yǔ)以及屈打成招的屈是什么意(yì)思?,屈打成招的屈怎么(me)什(shén)么(me)意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻译等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是(shì)什么(me)意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语
屈打(dǎ)成招的(de)屈意(yì)思(sī)是冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使无卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗罪的人委(wěi)屈地(dì)冤枉认(rèn)罪(zuì)。
屈打成招出自(zì)元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐(jiě)拖到宫中,三推(tuī)六(liù)问,屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清白无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不(bù)白(bái)之冤、私(sī)刑(xíng)逼供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁死(sǐ)不屈、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承(chéng)卖于(yú)打鼓者。
又掠问(wèn)打(dǎ)鼓(gǔ)者衣服、形状(zhuàng),求之不(bù)获,仍复(fù)掠问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰(yuē):“我居君家四十年,不肯一露形声,故不知(zhī)有我(wǒ),今则实不能忍矣。
此(cǐ)钏(chuàn)非夫人(rén)不(bù)能检点杂物,误(wù)置漆奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不(bù)免有此事,安能处处有(yǒu)此(cǐ)狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢(diū)了(le)一只金(jīn)手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂(làn)的(de)人(rén)。
刘(liú)拟山又拷问(wèn)小女奴那打鼓人(rén)的衣(yī)着长相,去找了半(bàn)天都没(méi)有找到(dào),于是又拷问(wèn)这个(gè)女奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有(yǒu)人轻(qīng)声咳(ké)嗽了一下说:“我在你家住了四十(shí)年,从来也不愿露(lù)出身形声(shēng)音来(lái),因此你不知道(dào)有我,今天我(wǒ)实在是看(kàn)不(bù)下去了。
那(nà)个金镯子(zi)是不是你夫人(rén)找东西(xī)时,错(cuò)放(fàng)在(zài)漆(qī)盒子里了吗(ma)?”按照那个声音提醒(xǐng)的去(qù)找,果然找到了,然而小女奴(nú)此时(shí)已经被打得体无完肤(fū)了。
刘拟山(shān)(因为(wèi)这(zhè)件(jiàn)事)终(zhōng)生愧(kuì)疚(jiù)后悔,常常对自己说:“时(shí)时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸(lí)?”因此(cǐ)他当(dāng)官二十多年,审理案子(zi)从(cóng)来(lái)没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库(kù)内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招(zhāo)认有(yǒu)罪。
成语出(chū)处(chù): 元(yuán)·无名氏《争(zhēng)报恩》第(dì)三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推六问(wèn), 屈打(dǎ)成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打(dǎ)成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不白(bái)、无(wú)中生有(yǒu)的(de)冤枉,不(bù)获得昭(zhāo)雪(xuě)的屈就蒙受(shòu)不白之冤
屈打(dǎ)成(chéng)招的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三(sān)月(yuè)二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义(yì)的(de) 林觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成(chéng)语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语(yǔ)
成语结构(gòu): 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱(yīng)>extorquer des aveux p卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗ar la torture
成语谜(mí)语: 被打(dǎ)不过招认
读音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了